
Miguel Martínez-Lage ofrece una traducción ejemplar de ¡Absalón, Absalón! (
Belacqua de Ediciones y Publicaciones, S.L., La otra orilla, 2008), ajusta las cuentas a Mª Eugenia Díaz Sánchez

y hace justicia a la traducción de Beatriz Florencia Nelson, aun retocada por Encarna Castejón.

¿Cuál es la identidad verdadera de Beatriz Florencia? Miguel Martínez-Lage se lo pregunta en el posfacio y aventura una respuesta verosímil.
No hay comentarios:
Publicar un comentario